lunedì 28 novembre 2011


[me&the guinness, 2009]

"that's it, you are traveling. you are another person. you share your deeper emotions with strangers, you talk about politics, about things you sweared not to talk about any more (...) you aren't in a place nor in another one"

"tutto qui, sei in viaggio. sei un'altra persona. condividi le tue emozioni più recondite con degli sconosciuti, parli di politica, di cose di cui avevi giurato di non parlare più (...) non ti trovi né in un posto né in un altro"

from I guardiani della notte - Sumere NijDozor, by Sergej Luk'janenko (2005, Moscow)

lunedì 14 novembre 2011


[sf, 2009]

"even the most normal human beings can influence reality, the only point is that they can't control their strenght"

"anche i normali essere umani sono in grado di esercitare un'influenza sulla realtà, solo che non riescono a controllare la propria forza"

(from Sumere Nij Dozor, by Sergej Luk'janenko, 2005 Moscow)

venerdì 4 novembre 2011


[tenerezza, 2007]

"they don't try and deny the pain from the separation (...), and distract or comfort (...), but they keep staying close to her, to let her feel not to be alone"

"non cerca di negare il dolore della separazione (...), di distrarre o consolare (...), ma le sta vicino, le fa sentire di non essere sola"

from Relazioni educative e apprendimento, by Michele Capurso (2004, Italy)

lunedì 24 ottobre 2011


[g..altrove, 2008]

"everything has still to happen, anton. this story just began"

"tutto deve ancora accadere, anton. questa storia è appena cominciata"

from I guardiani del Giorno - Dnevnoj dozer (Daywatch), by Sergej Luk'janenko (1998, Moscow)

martedì 18 ottobre 2011


[sweet carlito, 2009]

"life is easier, once the aim is clarified"

"la vita è più semplice, una volta chiarito l'obiettivo"

from I guardiani del Giorno - Dnevnoj dozer (Daywatch), by Sergej Luk'janenko (1998, Moscow)

lunedì 3 ottobre 2011


[malinconia, 2008]

"-no. sveta, haven't you ever heard of the metaphor 'love is like a flower'?- (...) -a flower can be cultivated, sveta. or it can be bought. or perhaps someone can give it to you"

"-no. sveta, non hai mai sentito la metafora 'l'amore è come un fiore'? (...) -un fiore lo si può coltivare, sveta. o lo si può comperare. oppure, magari te lo regalano"

(from Nochoj Dozor - Night Watch, by Sergej Luk'janenko, 2004 Moscow)

martedì 20 settembre 2011


[sogno, 2004]

"they who daydream know many things that can't be gotten by people who only dream when sleeping"

"coloro che sognano ad occhi aperti conoscono molte cose che sfuggono a quanti sognano solo dormendo"

(from Eleonora, in Racconti - Tales, by Edgar Allan Poe, 1845 USA)